1. “Okay, if Pizza Hut is not actually referring to a Hat of Pizza, then why is their logo a hat?”
(This was followed by about a minute of weasely prevarication as I tried to simultaneously explain the possibility that it was just a coincidence and reaffirm to myself that it was just a coincidence.) 
Here is how we got there:

DEU: *Holds up badge holder* What is this called?ME: A lanyard.  Or as you would call it in Deutsch…*type-type-click* der lanyard.DEU: *looking over shoulder at german wikipedia page* ah!  No, that is not the word.  Ah, Bändel.ME: What’s that word? *clicks on Fangschnur”. scans German page.  Sees the word “Cowboyhut”, next to a picture of a tiny sombrero.  Clicks on “Cowboyhut”.  Realizes “hut” is the additional Germanic syllable indicating “hat”.  Sudden tremors at core.*

Important things looked up afterward:

In German, his name is Jabba der Hutte

    “Okay, if Pizza Hut is not actually referring to a Hat of Pizza, then why is their logo a hat?”

    (This was followed by about a minute of weasely prevarication as I tried to simultaneously explain the possibility that it was just a coincidence and reaffirm to myself that it was just a coincidence.)

    Here is how we got there:

    DEU: *Holds up badge holder* What is this called?
    ME: A lanyard.  Or as you would call it in Deutsch*type-type-click* der lanyard.
    DEU: *looking over shoulder at german wikipedia page* ah!  No, that is not the word.  Ah, Bändel.
    ME: What’s that word? *clicks on Fangschnur”. scans German page.  Sees the word “Cowboyhut”, next to a picture of a tiny sombrero.  Clicks on “Cowboyhut”.  Realizes “hut” is the additional Germanic syllable indicating “hat”.  Sudden tremors at core.*

    Important things looked up afterward:

    In German, his name is Jabba der Hutte

     
    1. capnmariam posted this