A phenomenon I noticed back when me and the German worked a couple feet from each other for a couple hours a day and would drop into Wikipedia for the explanation of concepts (cf. Pizza Hat):
International Borders on Information.
It is reasonable that there are concepts in one language that are more or less culturally specific such that maybe you won’t pull down an article in a different language with great ease. (Arguably, those are maybe the MOST important things to learn about.)
And it is certainly obvious that there would be maybe stylistic differences in how thoughts are conveyed about a thing in one language or another. (I know that editors are not ‘sposed to get too idiomatic, but it happens. I haven’t poked around the backside in terms of content adjustment for years.)
Taken as writ. Variations in representations of data is a thing. A wikipedia article in one language is not necessarily just the direct translation of the scraped content from the English one. (Nor any other language.) Sometimes they might work through some of the analysis differently. See above—in the English version they don’t bother to turn the number of days being a 13th of a month in a 400 year cycle into the percentage of the overall. And of course, there’s the use of commas in numbers which I find irksome, but whatever.
However, what is more interesting is that sometimes the differences in the details of relative universals—we both deal with it, but maybe we call the same concept different things, i.e., Vrijdag de 13e vs. Friday the 13th, that don’t persist in all the articles. (And there are a few cultures that don’t keep track of time, and that’s amazing too, but this isn’t that.) The English version of the F13 article is >10x as long as the Greek one. Not in an economy of words way; in a “these details may not really be important” way. And for something silly like looking up a day, that’s one thing, but imagine how this must or at least could be at the scale of important things.
There are whole peoples living in alternate universes right beside us. Right coincidental with where we are, where we are doing the same exact things as we are doing in our own universe. Except in theirs, Taco Bell did NOT win the Franchise Wars.
If I had finished my coursework for the Philosophy major (2 classes short!) I probably would know the name for this panic.